ترجمات

فجر إيران جديدة

بقلم: حميد دباشي أستاذ كرسي هاغوب كيفوركيان للدراسات الإيرانية والأدب المقارن في جامعة كولومبيا في نيويورك. ترجمة: ماهر الجنيدي – هازار البدرة فجأة، على الرغم من الإعداد الجيّد ومسرحيات النشرات الأخبارية المتوقّعة كثيراً، انبثقت إيران بعد سنوات من العزلة الاقتصادية عندما رُفعت الظلال الثقيلة للعقوبات الاقتصادية الخانقة في مقابل كبحٍ جذريّ لبرنامجها النووي. تقول الوكالة […]

يد الأسد ملوّثة بدماء باريس

بقلم: روبير كولفيل الرئيس السابق للتعليقات في صحيفة تليغراف. يمكن الاطّلاع على النص الأصل باللغة الإنجليزية هنا. الديكتاتور السوري ليس عدو تنظيم داعش: إنّه من يمكّن هذا التنظيم من هذه الأفعال! لا شكّ أن هجمات القنابل في باريس مقززة، فاحشة، مرعبة. ولعل أكثر الأوقات قرفاً كانت عندما قرر الرئيس السوري بشار الأسد أن يلقي اللوم في […]

أزمة سوريّة: على دول الخليج أن تفتح أبوابها أمام اللاجئين السوريين

بقلم: سلطان سعود القاسمي ترجمة: ماهر الجنيدي للاطلاع على النص الإنجليزي الأصل، انقر هنا. شهد العالم على مدى السنوات القليلة الماضية أكبر أزمة لجوء في القرن الحادي والعشرين، تتكشّف أحداثها على الهواء مباشرة عبر شاشات التلفزيون. وما بدأ كاحتجاجات سلمية من جانب سوريين طالبوا بحقوقهم، سرعان ما تحول إلى أعنف وأقسى صراع شهدته هذه المنطقة […]